Nemrég én is beszámoltam arról, amiről a világ újságíróinak szinte mindegyike: a Google új asszisztense tökéletes telefonbeszélgetésekre képes már. Helyettünk felhívhatja például a fodrászatot, megbeszélhet egy időpontot, a telefon másik végén lévő embernek sejtése sincs arról, hogy egy szoftverrel beszélget.
Hajmeresztő, ahogy elintézi, hogy levágathassuk a hajunkat. Alig telt el pár nap, a mesterséges intelligencia területe újabb csodával rukkolt elő, ez úttal verset írt egy gép. A múlt heti, döbbenetes telefonbeszélgetés után viszont olyasmit kaptunk, ami legalább megnyugtató, nem olyan biztos, hogy a gépek átveszik az uralmat a világ felett, legalábbis amíg ennyire nincs kreativitásuk, addig biztos nem.
Nem kellett elvégeznem egy műfordító tanfolyamot, hogy elkészítsem a magyar verziót, a szöveg után látható az eredeti. Több ezer vers elemzése után látott neki a munkának, lehet, hogy a tanuláshoz használt anyagok voltak nagyon gyengék:
a nap egy gyönyörű dolog
a csendben rajzolva
a fák között
csak a fény kezdete
Az eredeti:
the sun is a beautiful thing
in silence is drawn
between the trees
only the beginning of light
Egy másik alkotás:
Szénszállító teherautó vagyok
egy törött szív által
nincs hangom
a szívem hangja
nem létezem
Az eredeti:
I am a coal-truck
by a broken heart
I have no sound
the sound of my heart
I am not
Ha tetszett a poszt, kövess a Facebook-on továbbiakért!